<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Skriftlig.no - Latest Comments</title><link xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="http://api.friendfeed.com/2008/03#sup" href="http://disqus.com/sup/all.sup#forumcomments-f0f196e5" type="application/json"/><link>http://skriftlig.disqus.com/</link><description>Hjelper deg å skrive litt bedre</description><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 29 Oct 2009 16:46:31 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: dedisere – dedikere</title><link>http://www.skriftlig.no/98/dedisere-dedikere/#comment-21290590</link><description>Det er nok ikke helt riktig bruk ifølge boka, nei – i hvert fall ikke i den betydningen Hanssen sannsynligvis ville frem til. På den annen side er det ganske vanlig å snakke om "å være dedikert til jobben", og bruken av språket bestemmer hva som skal stå i boka på litt sikt. Så selv om jeg ikke liker å se (eller høre) ord brukt feil, så var det et ganske uskyldig eksempel. Du finner nok verre overtramp i politikken. :-) Men, for all del …</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Thu, 29 Oct 2009 16:46:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: hverken eller verken</title><link>http://www.skriftlig.no/60/hverken-eller-verken/#comment-21288787</link><description>De hvinner jo ikke alltid heller, selv om de hvise alltid hvet bedre så klart.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">kj314</dc:creator><pubDate>Thu, 29 Oct 2009 16:17:21 -0000</pubDate></item><item><title>Re: dedisere – dedikere</title><link>http://www.skriftlig.no/98/dedisere-dedikere/#comment-21181174</link><description>Men uansett må  det da bli feil når Bjarne Håkon Hanssen sa at han ikke lenger var 100 % dedikert til jobben som statsråd ?</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">magnev</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:33:42 -0000</pubDate></item><item><title>Re: hverken eller verken</title><link>http://www.skriftlig.no/60/hverken-eller-verken/#comment-16293975</link><description>Hvorfor må språkforderverne alltid vinne? &lt;br&gt;De har fått fjernet h'en i hveps og hvalp, med resultat noen stygge ordbastarder som, hadde jeg nær sagt, ikke ligner grisen, men det er jo nettopp hva de gjør!&lt;br&gt;Saken er den at når mange nok skriver et ord feil (som verken uten h), må "de vise" hjelpe til, slik at det blir færre feil å rette i skolestilene (eller hva det heter nå til dags).&lt;br&gt;For ikke å bli misforstått, sier jeg det på engelsk: &lt;br&gt;GOOD GRIEF.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">herbjornodnung</dc:creator><pubDate>Thu, 10 Sep 2009 03:34:24 -0000</pubDate></item><item><title>Re: hverken eller verken</title><link>http://www.skriftlig.no/60/hverken-eller-verken/#comment-16095483</link><description>"Hvis" er vel som regel en konjunksjon, i likhet med "Hverken" (og er vel bare et spørreord når det brukes som pronomen)?</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 10:42:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: hverken eller verken</title><link>http://www.skriftlig.no/60/hverken-eller-verken/#comment-16094890</link><description>De andre ordene er spørreord....</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">aDSADSDD</dc:creator><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 10:28:40 -0000</pubDate></item><item><title>Re: En hemmelighet om takknemlighet</title><link>http://www.skriftlig.no/205/en-hemmelighet-om-takknemlighet/#comment-12926179</link><description>Veldig nyttig! : )</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Herman</dc:creator><pubDate>Sun, 19 Jul 2009 15:20:34 -0000</pubDate></item><item><title>Re: billion</title><link>http://www.skriftlig.no/199/billion/#comment-12066183</link><description>Det har du rett i, og nå skal det være rettet opp.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 04:47:24 -0000</pubDate></item><item><title>Re: billion</title><link>http://www.skriftlig.no/199/billion/#comment-12028222</link><description>"I USA betyr imidlertid billion_ det samme som vår norske _milliard (1 000 000 000, tusen milliarder)."&lt;br&gt;&lt;br&gt;Du meiner tusen millionar.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Terje J</dc:creator><pubDate>Thu, 02 Jul 2009 08:41:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: dedisere – dedikere</title><link>http://www.skriftlig.no/98/dedisere-dedikere/#comment-11877393</link><description>Joda, begge ordene stammer opprinnelig fra det latinske dedicare, men de har fått forskjellig betydning. Så jeg er ikke overbevist om man ville sluppet mye forvirring ved å stave de to ordene likt. Selv liker jeg å ha muligheten til å være presis, men jeg ser at det kan virke som flisespikkeri for folk som har et litt mer avslappet forhold til sånt.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Mon, 29 Jun 2009 06:50:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: dedisere – dedikere</title><link>http://www.skriftlig.no/98/dedisere-dedikere/#comment-11838025</link><description>Jeg vil anta at dedisere og dedikere stammer fra et latinsk og ikke et "engelsk" ord ? Vi kan si "Sæsar" eller "Kæsar" (begge er like riktige)...så hvorfor kan vi ikke konsekvent si "dedikere"? Personlig mener jeg man burde , som engelskmennene og danskene, latt c være k her og sluppet forvirringen. Unødvendig.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Martin </dc:creator><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 16:38:19 -0000</pubDate></item><item><title>Re: No logo</title><link>http://www.skriftlig.no/226/no-logo/#comment-11776546</link><description>Etter at Skriftlig.no gjennomgikk noen tekniske oppdateringer er deler av denne tråden irrelevante. Blant annet bruker ikke Skriftlig lenger Textile, og det nye kommentarfeltet støtter foreløpig ikke abbr- og acronym-tagger. Derfor ble det også nødvendig å redigere deler av John Magnus' opprinnelige kommentar. Beklager det.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 11:27:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: kjepper i hjul</title><link>http://www.skriftlig.no/204/kjepper-i-hjul/#comment-11775192</link><description>&lt;p&gt;Bra noen følger med. Nå skal det være i orden.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Wed, 07 Jan 2009 05:24:07 -0000</pubDate></item><item><title>Re: kjepper i hjul</title><link>http://www.skriftlig.no/204/kjepper-i-hjul/#comment-11775191</link><description>&lt;p&gt;Jeg leser betydningen av uttrykkene med stor interesse. Den grå sladden med blå strek som går igjen på alle disse sidene gjør det hele ekstra spennende, ettersom man må gjette hva som står skrevet bak&amp;#8230;  Snedig :D&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Thomas Nordtømme</dc:creator><pubDate>Mon, 05 Jan 2009 09:02:17 -0000</pubDate></item><item><title>Re: No logo</title><link>http://www.skriftlig.no/226/no-logo/#comment-11775196</link><description>&lt;p&gt;Hei, John Magnus.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Noen bra kommentarer her, og slett ikke spesielt usaklige. Jeg er ikke enig i alt, men jeg trenger ikke være enig for å sette pris på dem.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Først kan jeg si meg enig i at Skriftlig.no har sine tekniske problemer. Jeg har noen planer om å gjøre noen endringer snart, og får forhåpentligvis utbedret noen feil.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Jeg går ut fra at de fleste vet hva forkortelsene mine står for, men det er ikke spesielt viktig for sammenhengen at de gjør det. Uansett har du helt rett i at det er en smal sak å skrive ut forkortelsene, så det er nå gjort. Og forresten: Det at Den norske Bank skrives med liten n og stor B er ikke noe mer riktig enn at forkortelsen skrives DnB, dermed er det et sirkulært argument, som jeg bevisst unngikk å blande inn.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Når det gjelder tittelen: Selv om konklusjonen er åpen, handler posten om at det strengt tatt er feil å løpe markedsførernes ærend ved å skrive ut logoene deres. Altså No logo – en frase folk kjenner igjen umiddelbart, takket være Naomi Klein, og som trekker folk inn. Ingressen forteller det tittelen holder hemmelig, så ingen skal føle seg lurt.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Jeg ser for øvrig ingenting galt i å blande engelsk og norsk så lenge det gjøres som et bevisst virkemiddel – og det er vel tydelig at det er det jeg har gjort i dette tilfellet. Jeg er tilhenger av godt og dynamisk språk, bygget på gamle regler, men ikke alltid bundet av dem, og jeg anser meg ikke for å være en av språkpuristene som blogger om hvordan språket var så mye bedre før (ingen nevnt, ingen glemt).&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;I alle fall, takk for kommentarene dine, det er bra du utfordrer meg.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Mvh&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nordtomme</dc:creator><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 08:43:14 -0000</pubDate></item><item><title>Re: No logo</title><link>http://www.skriftlig.no/226/no-logo/#comment-11775195</link><description>&lt;p&gt;Bare et par usakelige observasjoner.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Riktignok er &lt;a href="http://www.naomiklein.org/no-logo" rel="nofollow"&gt;No Logo&lt;/a&gt; en fin bok som fortjener oppmerksomhet. Men, all den tid posten omhandler om norsk språk, blir det litt &lt;i&gt;merkelig&lt;/i&gt; at du titulerer posten din på engelsk. Strengt talt også en tittel som sier det stikk motsatte av det du skriver om; altså at mens tittelen på posten er &amp;#8220;ingen logo&amp;#8221;, handler posten faktisk om logoer og &lt;i&gt;logoord&lt;/i&gt;&amp;#8230;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Videre vil nok de aller, i de minste som oftest, forstå hva du sikter til. Men  ved å skrive ut forkortelsene du bruker, kunne enkelt skrevet for de som ikke gjør det også. Eller tar du det som en selvfølge at alle dine lesere vet hva UNESCO og PLO betyr? Når man vet at DnB(1) er en forkortelse for &amp;#8220;Den norske Bank&amp;#8221;, får man jo et annet argument for at det er skrevet slik det er.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Og ja, dette plaget meg&amp;#8230; ;-).&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&amp;#8212;-&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;1. Her ønsket jeg jo selvfølgelig å sette inn enda en fin forkortelse&amp;#8482;, men jeg finner ingen mulighet for generering av &amp;#60;abbr&amp;#62;-tagger i &lt;a href="http://textism.com/tools/textile/" rel="nofollow"&gt;Textile&lt;/a&gt;. Dette gjør jo strengt talt også at PLO brukt ovenfor er feil(2)&amp;#8230;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;2. Kan fort virke som om det er en et problemer med Textile-installasjonen din. Merkelig mye som fungerer annerledes på &lt;a href="http://skriftlig.no/" rel="nofollow"&gt;skriftlig.no&lt;/a&gt; enn det gjør &lt;a href="http://textile.thresholdstate.com/" rel="nofollow"&gt;andre&lt;/a&gt; &lt;a href="http://textism.com/tools/textile/" rel="nofollow"&gt;steder&lt;/a&gt;. F.eks virker ikke fotnoter slik det er tiltenkt/beskrevet (&amp;#8220;fn1.&amp;#8221; lager ikke fotnoter)&amp;#8230;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">John Magnus</dc:creator><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 06:20:15 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Å ta bedre bilder</title><link>http://www.skriftlig.no/33/a-ta-bedre-bilder/#comment-11775142</link><description>&lt;p&gt;Har du andre gode tips? Kom med dem her i kommentarfeltet.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Christian Nordtømme</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Apr 2008 14:27:57 -0000</pubDate></item></channel></rss>